Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Profilo
robertokamalejo
•Ĉiuj tradukoj
▪▪Petitaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•Listo de projektoj
•Leterkesto
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Ĉiuj tradukoj
Serĉu
Petitaj tradukoj - robertokamalejo
Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo
Rezultoj 1 - 6 de proksimume 6
1
284
Font-lingvo
nadam se da cemo se uskoro videti.ljubim te puno
U Å paniji je super, more je prelepo, voda je topla, a i vreme nas služi. Želeo bih da saznam neÅ¡to viÅ¡e o toj zemlji, ljudima koji tu žive, Äime se bave, njihovoj civilizaciji. Å panci su vrlo ljubazni i vrlo Å¡armantni ali želela bih da znaÅ¡ da stalno mislim na tebe kao i da mi mnogo nedostajeÅ¡. Jedva Äekam da se vratim da te vidim.
Kompletaj tradukoj
J'espère que nous nous verrons bientôt
I hope we well see each other soon. I send you many kisses.
249
Font-lingvo
ovde je prelepo,uživam u suÄevim zracima i toplom...
Ovde je prelepo.Volela bih da zajedno uživamo u suÄevim zracima i toplom moru.Želim da znaÅ¡ da mislim na tebe.Sledeće godine bismo mogle da idemo zajedno.Volela bih da posetimo neku državu u kojoj ranije nismo bile i upoznamo nove ljude.Želim da zajedno sa mnom otkrijes lepote novih predela.
Kompletaj tradukoj
c'est merveilleux ici, je profite des rayons de soleil et de la mer chaude
55
Font-lingvo
draga beatris,jako bih zelela da si sa mnom mnogo...
draga beatris,jako bih zelela da si sa mnom mnogo mi nedostajes.
Kompletaj tradukoj
Chère Béatrice, j'aimerais beaucoup que tu sois avec moi...
1